Posts by TheRedGuy

    EN

    The model depicts a Messerschmitt Bf-109E-7 (S9+RS) - 8./SG 1, Dugino, Russia, April 1942. The model isn't complicated. It was fun to build. The cardboard is a bit tough, but I managed somehow. This is the last model I built. You'll have to wait for the next galleries. I've included all the models I've built.

    DE

    Das Modell stellt eine Messerschmitt Bf 109E-7 (S9+RS) der 8./SG 1 aus Dugino, Russland, im April 1942 dar. Es ist nicht kompliziert und hat mir viel Spaß beim Bauen gemacht. Der Karton war etwas zäh, aber ich habe es irgendwie geschafft. Dies ist mein letztes Modell. Die nächsten Galerien folgen in Kürze. Dort sind alle meine bisherigen Modelle zu sehen.

    EN

    A cardboard model of the English Hawker Hurricane Mk I fighter aircraft in the colors and markings of the 303rd Tadeusz Kościuszko Fighter Squadron. Pilots who flew this aircraft included Witold Urbanowicz, Jan Zumbach, Zdzisław Henneberg, and John Kent. The model is of average difficulty to build. I received a commendation from the publisher for this model. The model also appears on the back cover of the reissue.

    DE

    Ein Pappmodell des englischen Jagdflugzeugs Hawker Hurricane Mk I in den Farben und mit den Markierungen der 303. Tadeusz-Kościuszko-Jagdstaffel. Zu den Piloten, die dieses Flugzeug flogen, gehörten Witold Urbanowicz, Jan Zumbach, Zdzisław Henneberg und John Kent. Der Bau des Modells ist von mittlerem Schwierigkeitsgrad. Ich erhielt vom Verlag eine lobende Erwähnung für dieses Modell. Es ist auch auf der Rückseite der Neuauflage abgebildet.

    EN

    Polish Lim-2 fighter aircraft – a license-built variant of the MiG-15bis. Paint scheme of the aircraft flown by Colonel Stanisław Skalski, the best Polish pilot of World War II, in 1957 in the 62nd Regiment from Krzesiny. A fairly simple model, also suitable for beginner modelers.

    DE

    Polnisches Jagdflugzeug Lim-2 – eine in Lizenz gefertigte Variante der MiG-15bis. Lackierung des Flugzeugs, das Oberst Stanisław Skalski, der beste polnische Pilot des Zweiten Weltkriegs, 1957 im 62. Regiment aus Krzesiny flog. Ein recht einfaches Modell, auch für Einsteiger geeignet.

    Servus Lucas,

    Das Modell ist Dir sehr gut gelungen. Die Trop Ausführung von KK ist mir entgangen. Hast Du auch -so wie ich bei der G-5- die Resin Räder von AIRES o.ä. verwendet?

    Liebe Grüße

    René

    Vielen Dank. Freut mich, dass Ihnen das Modell gefällt. Ja, ich habe die Resinräder/Felgen vom Verlag verwendet (Kartonowa Kolekcja). Entschuldigen Sie, ich benutze einen Übersetzer.

    EN:

    Messerschmitt Me 109G-2 trop model from the Kartonowa Kolekcja. A superb model by Mr. Paweł Mistewicz. The prohibited "Austrian painter" markings have been removed :D

    DE:

    Messerschmitt Me 109G-2 trop-Modell aus der Kartonowa Kolekcja. Ein hervorragendes Modell von Herrn Paweł Mistewicz. Die verbotenen Markierungen des „österreichischen Malers“ wurden entfernt :D

    EN:

    Fokker E.V from Kartonowa Kolekcja in 1:33 scale. A very enjoyable model to build. Model in the livery of pilot major Stefan Stec. The creator of the markings on Polish military aircraft.

    DE:

    Fokker E.V aus Kartonowa Kolekcja im Maßstab 1:33. Ein sehr unterhaltsames Modell zum Bauen. Das Modell wurde von Pilot Major Stefan Stec bemalt, dem Schöpfer der Markierungen auf polnischen Militärflugzeugen.

    EN

    Manfred von Richthofen's plane. This model is from Orlik. It's a very enjoyable build. Everything fits together perfectly. This is my first triplane. I made the propeller from wood/veneer. My mistake was that the exhaust nozzles were incorrectly glued to the cylinders. Instead of facing left, they should be facing right.

    DE

    Manfred von Richthofens Flugzeug. Dieses Modell stammt von Orlik. Der Bau macht großen Spaß. Alles passt perfekt zusammen. Dies ist mein erster Dreidecker. Den Propeller habe ich aus Holz/Furnier gefertigt. Mein Fehler war, dass die Auspuffdüsen falsch an die Zylinder geklebt waren. Statt nach links sollten sie nach rechts zeigen.

    EN

    The MiG-29 Fulcrum-C aircraft from Wak 3/2022. The model is simplified but has a nice shape. Everything fit together perfectly, and I had no problems building it.

    DE

    Die MiG-29 Fulcrum-C aus Wak 3/2022. Das Modell ist vereinfacht, hat aber eine schöne Form. Alles passte perfekt zusammen, und ich hatte keine Probleme beim Zusammenbau.

    Congratulations. Nice build. The engine must have needed a lot of work. Old Polish planes are cool. I need to build a PWS or RWD someday.

    Glückwunsch. Schöner Bau. Der Motor muss viel Arbeit gebraucht haben. Alte polnische Flugzeuge sind cool. Ich muss irgendwann mal einen PWS oder RWD bauen.

    EN

    I made a Gaz 69M model for my father for his 70th birthday. In 1973 he served in the Polish Army (LWP) as a driver of such a vehicle.

    The black-white photo shows my father 50 years ago. The model is quite complex and detailed. The vehicle frame is airbrushed and stained, and the wheels are made of resin. The rest is cardboard.

    DE

    Dieses Gaz 69M-Modell habe ich meinem Vater zu seinem 70 geburtstag angefertigt. 1973 diente er als Fahrer in der polnischen Armee (LWP). Das Schwarz-Weiß-Foto zeigt meinen Vater vor 50 Jahren. Das Modell ist recht komplex und detailliert. Der Fahrzeugrahmen ist mit Airbrush bemalt und gebeizt, die Räder bestehen aus Resin. Der Rest ist ein Kartonmodell.

    EN

    A very well-designed model. Everything fits together perfectly. The model has a detailed engine, which requires a lot of work. It's best to start with the engine, then the cockpit, and then the rest.

    DE

    Ein sehr gelungenes Modell. Alles passt perfekt zusammen. Das Modell verfügt über einen detaillierten Motor, der viel Arbeit erfordert. Am besten beginnt man mit dem Motor, dann mit dem Cockpit und dann mit dem Rest.

    EN

    Wang - Evangelical Lutheran Church in Karpacz. I assembled this model some time ago. It was the third model I completed after a break from modeling.

    DE

    Wang – Evangelisch-Lutherische Kirche in Karpacz. Dieses Modell habe ich vor einiger Zeit zusammengebaut. Es war das dritte Modell, das ich nach einer Modellbaupause fertiggestellt habe.

    Thank you. I'm glad you like my model. In the future, I'll add more models I've already built. I'm trying to use a translator for both English and German.

    Danke. Ich freue mich, dass Ihnen mein Modell gefällt. In Zukunft werde ich weitere Modelle hinzufügen, die ich bereits gebaut habe. Ich versuche, einen Übersetzer für Englisch und Deutsch zu verwenden.

    EN: FSR Tarpan 239D, publishing Answer (Kartonowe Hobby), scale 1:25. The model is pleasant to build. It fits together well with no major flaws. I customized the wheels, added halogen lights under the bumper, painted the tarpaulin and dust cover, and changed the registration plate. I highly recommend this model. I'd build it again, only better.

    DE: FSR Tarpan 239D, Verlag Answer (Kartonowe Hobby), Maßstab 1:25. Das Modell lässt sich angenehm zusammenbauen. Es passt gut zusammen, ohne größere Mängel. Ich habe die Räder angepasst, Halogenleuchten unter der Stoßstange angebracht, die Plane und die Staubabdeckung lackiert und das Kennzeichen geändert. Ich kann dieses Modell wärmstens empfehlen. Ich würde es wieder bauen, nur noch besser.

    EN: Polish truck Star 25, publishing Answer (Kartonowe Hobby), scale 1:25. This is my first vehicle after a 20-year break from the hobby. It wasn't easy, but I'm happy with it. The handlebar position should have been flatter, but I didn't catch the design error in time. The frame was airbrushed and stained with pigments. The vehicle's wheels didn't turn out the way I wanted. I was testing a new technique. Sorry, I'm using a translator.

    DE: Polnischer Lkw Star 25, Verlag Answer (Kartonowe Hobby), Maßstab 1:25. Dies ist mein erstes Fahrzeug nach einer 20-jährigen Pause von meinem Hobby. Es war nicht einfach, aber ich bin zufrieden damit. Die Lenkerposition hätte flacher sein sollen, aber ich habe den Konstruktionsfehler nicht rechtzeitig bemerkt. Der Rahmen wurde mit einer Airbrush-Pistole lackiert und mit Pigmenten gebeizt. Die Räder des Fahrzeugs sind nicht so geworden, wie ich es mir vorgestellt hatte. Ich habe eine neue Technik ausprobiert. Entschuldigung, ich benutze einen Übersetzer.

    EN: Delivery car Nysa N59, publishing Answer (Kartonowe Hobby), scale 1:25. The model was quite difficult because not everything fit properly. Connecting the windshield to the A-pillars was a challenge, but I managed. I built the model in November 2024. Sorry, I'm using a translator

    DE: Lieferwagen Nysa N59, Verlag Answer (Kartonowe Hobby), Maßstab 1:25. Das Modell war ziemlich schwierig, weil nicht alles richtig passte. Die Verbindung der Windschutzscheibe mit den A-Säulen war eine Herausforderung, aber ich habe es geschafft. Ich habe das Modell im November 2024 gebaut. Entschuldigung, ich benutze einen Übersetzer.