Accompanied with the joyfull sounds produced by Dolly Parton I had this interview with Mr Goodie at his farm:
begleitet durch Country-Musik von Dolly Parton hatte ich dieses Interview mit Mr Goodie:
Q: Mr Goodie, why did you choose 1:12,5 scale?
F: Mr Goodie, warum haben sie diesen !:12,5 Masstab gewählt?
A: It must be something in my genes, that I want everything to be big in my life, so I choose the very reasonable scale of 1:12,5, though I might be building in bigger scales in the near future.....
A: Etwas erbliches spielt da, darum habe ich kompromissweise diesen vernünftigen Masstab von 1:12,5 gewählt, aber es kann sein dass ich mal grössere Masstäbe wählen würde
Q: Are you planning something?
F: Haben Sie schon etwas geplant in diesem Hinsicht?
A: Yes, sure I do! Within a few weeks I will start building a 1:5 scale steam loco for my garden railway which will be enlarged to some extend
A: Ja, sicher! Demnächst wird mit dem Bau einer Dampflokomotive in 1:5 angefangen für meine noch zu erweiternde Gartenbahn.......
Q: But in the past you have already built in very big scales, as we can see looking at this 32:1 pencil sharpener.....
F: In der Vergangenheit haben Sie schon in sehr grosse Masstäbe gebaut wenn wir diesen Bleistiftschärfer in 32:1 mal anschauen....
A: That 's my way of pop-art, just for fun I built that one to confuse my friends when they are looking at pictures taken from my models
A: Ja, allerdings in meine Art vom Pop-Art habe ich das Ding gebaut zum verwirren meiner Freunde wenn sie Bilder anschauen von meine Modelle
Picture 1: Mr Goodie surrounded by his models; amazing what such a common thing like a pencil-sharpener will invoke when you superscale such a thing!
Mr Goodie umgeben durch seine Modelle, unglaublich was für Wirkung so ein ganz normales Ding wie ein Bleistiftschärfener hat, wenn man sie vergrössert zu extreme Proportionen!
Picture 2: A Willys Jeep (JSC 53)
Picture 3: M3A1 Halftrack (JSC 53)
Picture 4: GMC DUKW (JSC 60)