Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Kartonbau.de - Alles rund um Papiermodelle, Kartonmodellbau und Bastelbogen. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

somehow

Fortgeschrittener

  • »somehow« ist männlich
  • »somehow« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 216

Registrierungsdatum: 28. März 2006

  • Nachricht senden

1

Mittwoch, 2. Mai 2007, 19:56

Bell-222 1zu24

Hallo,
unter dem Link unten gibt es eine Bell 222 als Weißmodell das nicht schlecht aussieht, alles auf japanisch und die Bauanleitung gibts zur Online leider.
http://hp.vector.co.jp/authors/VA022248/mokei.html

Gruß Holger
»somehow« hat folgendes Bild angehängt:
  • bell222z01.jpg

bohne

Meister

  • »bohne« ist männlich

Beiträge: 1 039

Registrierungsdatum: 6. Dezember 2005

  • Nachricht senden

2

Mittwoch, 2. Mai 2007, 21:17

... die bauanleitung gibts auch auf englisch:
http://www.excite.co.jp/world/english/we…p=JAEN&wb_dis=2
:) stephan
8o

3

Mittwoch, 2. Mai 2007, 22:25

Zitat

Original von Airgoon
Hat der wirklich so breite Paddel?

Gruesse,
Norm


Klar, kennste nicht Airwolf? :D
Ne, im Ernst, ist schon richtig so...

Robert Kofler

unregistriert

4

Freitag, 1. Februar 2008, 10:29

download ja, aber wie???

hallo kartonisten!

hätte mächtig interesse an dem hubi, aber finde immer nur japanische hyroglyphen, keine teile, keine zeichnungen oder ähnl.
kann mir jemand weiterhelfen?

danke und viele grüsse aus köln, robert

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

5

Freitag, 1. Februar 2008, 10:50

The instructions in English are here (on-screen instructions, 19 pages in all):
http://www.excite.co.jp/world/english/we…p=JAEN&wb_dis=2

The direct download link for a zipped pdf (15 pages in one file, plus an extra 1-page file) is:
http://www.vector.co.jp/download/file/da…e/fh425920.html

Airliners.net info about the Bell 222:
http://www.airliners.net/info/stats.main?id=77

Ailiners.net photos of the Bell 222:
http://www.airliners.net/search/photo.se…engine_version=

This one looks pretty good, doesn't it? (I wish I could show it right here; go have a look instead):
http://www.airliners.net/photo/Untitled/…0498348/medium/

- L.
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 6 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 01:01)


Robert Kofler

unregistriert

6

Freitag, 1. Februar 2008, 12:21

hallo leif!

danke, aber leider klappts bei mir überhaupt nicht. egal was ich anklicke, es kommen immer nur haufenweise japanische zeichen, weitere klicks bringen weitere zeichen aber keine teile oder beschreibungen.

viele grüsse aus köln, robert

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

7

Freitag, 1. Februar 2008, 12:44

I attach the unzipped version of the model.

The instructions, unfortunately, are impossible to attach, since they are 19 pages of a blog, translated by the "excite" web machine.

As you say, if you click the link for the translation of the instructions, you will at first get a lot of japanese signs, like the first image below. But if you wait it should be translated and something like the second image appears. Hopefully...

In any case, you got the parts now! (Although I suspect they are of slightly less quality; due to size restrictions for uploads.)

L.
»Leif Ohlsson« hat folgende Bilder angehängt:
  • Bild-1.jpg
  • Bild-2.jpg
»Leif Ohlsson« hat folgende Dateien angehängt:
  • BELL222-1.pdf (128,61 kB - 253 mal heruntergeladen - zuletzt: 30. Oktober 2017, 18:17)
  • BELL222.pdf (440,17 kB - 279 mal heruntergeladen - zuletzt: 25. Juli 2017, 03:39)
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (1. Februar 2008, 12:50)


Robert Kofler

unregistriert

8

Freitag, 1. Februar 2008, 13:01

hallo leif!

klasse, vielen dank, jetzt hats hingehauen!

viele grüsse aus köln, robert

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

9

Freitag, 1. Februar 2008, 23:20

Bell 222 instructions

I find the instructions for the Bell 222 model quite fascinating and worth studying & discussing. Since they are already publicized, I see no objection to republishing them here. The original link (as given above) is:

http://www.excite.co.jp/world/english/we…p=JAEN&wb_dis=2

In republishing them here, the English of the original (translating machine) has been slightly edited to the best of my understanding, and a few comments & notes added [within hooked parentheses]. I think more comments, and corrections, should be made by builders.

The designer says that the one-page file, "Bell222-1.pdf", should be printed on ordinary copy paper. It contains window frames and a few other details which ought to be printed on thin paper. All pages of the main file, "Bell222.pdf", are to be printed on paper ca. 0.2mm thick [which is equal to standard 160g paper].

To begin with, here are the symbols for the different kind of folds & cuts:

Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 01:07)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

10

Freitag, 1. Februar 2008, 23:20

1. The cabin


C-6 and C-4 are glued to the squares in B-2. C-5 is glued to the line at [or lined up to?] the back of B-2.




Make this bulkhead section


C-2 is glued to the grey line of C-3


The whole section is glued to B-2


B-3 is glued to the back. This completes the cabin.
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 01:08)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

11

Freitag, 1. Februar 2008, 23:21

2. Glueing the skin


A-5L is glued to A-5R in the upper part of the cabin. "To give roundness, the part that turns to the outside is finished up" [unclear to me what this means].


F-1, F-2L, and F-2R are glued to the cabin. F-4 (lower side of the luggage compartment) is glued at the same time.
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

12

Freitag, 1. Februar 2008, 23:22

3. The rear fuselage


H-4 (the luggage compartment) is glued, and the back of the fuselage is assembled in the order H-1 and H-3.

Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 01:09)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

13

Freitag, 1. Februar 2008, 23:23

4. The winglets


This shows the left winglet. K-1L is connected with K-5L, and reinforced with K-7L and K-6L.


The left winglet is glued to the fuselage. The procedure is the same for the right winglet:





Photos:





Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 01:10)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

14

Freitag, 1. Februar 2008, 23:24

5. Installation of the roof


D-5L and D-5R are glued to A-9. Next, B-1 is glued to A-9. (Note the need for transparencies in the following.)


D-7L is assembled, D-6L (transparent) is shaped by hand to fit tightly in the upper part of D-7L.


Same thing for D-7R, and D-6R.


Ensure that the slit for fixing D-6L to the main framework is not blocked. Then glue the roof to the main fuselage. Next, D-6L is glued to D-4L from the inside.


Same thing for D-6R to D-4R.


A-10, D-3L and D-3R are glued to the roof.

Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 00:55)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

15

Freitag, 1. Februar 2008, 23:25

6. Assembly of the nose




A-11 is glued to A-6.


Let this part dry completely before proceeding. Be sure to get the symmetry correct.



Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

16

Freitag, 1. Februar 2008, 23:27

7. Installation of main window

[This is a part I find most interesting, since it actually involves building a mould for shaping the front window!]


Window making example. [The designer recommends using double-faced tape for the following. The instructions are quite detailed.]


The parts are cut out. Paste the double-faced tape on the back side.


The inside of the frame is cut out. Paste it to a transparent sheet while peeling off the double-faced tape little by little.


Cut out the outside of the frame with a pair of scissors.

Now to the installation of the main window:


This is how the shaping mould is made [Note this; very interesting - a special mould is made just for shaping the window!]


D-11 is copied on to a transparency sheet. It is then cut out and glued to P-1.


The tape is pressed to the frame part of the window, and the assembly is fixed to the shaping mould. A heat-gun is used to shape the window.


F-5 is glued to the front of the shaped window.


The window assembly is glued to the fuselage from the inside. Top part first, and when the glue is completely dry, the lower side is glued as well. Glue this thoroughly. If some glue remnants are visible when dried, they may be peeled off easily. Finally, F-3 is glued, and the main window is finished.
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (1. Februar 2008, 23:42)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

17

Freitag, 1. Februar 2008, 23:27

8. Installing the instrument panel and door frames


A-8 is assembled and glued into the fuselage. Paint it black before mounting, since painting will be impossible once in place.


E-8L is copied onto a transparency sheet, cut out and then glued to P-2L. Same thing for E-8R to P-2R.


The window frame P-2L is glued from the inside into the back left window. Shape it to the curve of the fuselage before glueing. Next, E-4L is glued from the outside.


Same procedure for the right side.


The left door frame is glued to the fuselage.


Same procedure for the right side.


D-1L is copied onto a transparency sheet and cut out. Ensure that the slit for fixing D-1L is not blocked. Paint the inside of the window black. Install D-1L, and then glue D-2L to the fuselage.


Same procedure for the right side.
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

18

Freitag, 1. Februar 2008, 23:28

9. Installation of the doors


Here's how the left door is made: E-10L is copied onto a transparency sheet, and cut out. P-4L is glued. The completed window is glued into E-1L. E-6L is glued to the outside of E1L. The passenger door is made in a similar way from parts E-9L, P-3L, E-2L and E-7L.


Same procedure for the right side.


Installation of the left doors: Shape the doors you just made to conform to the fuselage. Then glue them in place, starting with the front door.


Same procedure for the right side.
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

19

Freitag, 1. Februar 2008, 23:29

10. Assembly of the back cowling




Shape H-6 and H-7 before cutting them out.

Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

20

Freitag, 1. Februar 2008, 23:29

11. Installation of the engine




G-13 is only on the left side.



Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

21

Freitag, 1. Februar 2008, 23:30

12. Assembly of the front cowling


Add ca 15g of suitable weight in H-9 to balance the aircraft.




Assemble in sequence, starting with G-2.


The air intakes are reinforced






The front cowling is glued to the main fuselage.


The 15g of weight (coins) are folded into a piece of paper and glued inside the tray. It doesn't do any harm to increase the weight slightly. But don't go overboard, so that the landing gear sags!


How G-14L and G-14R are made: Bend at three places and glue the tab. Roll up the rest and glue it.

Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

22

Freitag, 1. Februar 2008, 23:32

13. Assembly of the tail boom




The left fin K-2L is glued to the horizontal stabilizer I-7. The fin is folded over like the figure indicates and glued.


Same procedure for the right end fin.


How the tailboom is made: I-2 is rolled up and the slit cut out. I-3L&R is glued in the tailboom, reinforced with I-4L&R.


The horizontal stabilizer I-7 is glued and installed in the tail boom I-2. The tail is sealed. The drive shaft cover I-1 is glued to the tail boom. Then I-5 is glued to the tail boom.


How the fins are made.
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

23

Freitag, 1. Februar 2008, 23:33

14. The gearbox cover


J-5 is glued to J-2.


(Top) The gearbox cover is assembled and glued to the tail boom.
(Bottom) The stabilizer wing covers J-1L&R are glued to the stab. They are glued "to two places of the rear side forward of the horizontal wing cover. Please do not bond a central part" [unclear to me what this means].
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

24

Freitag, 1. Februar 2008, 23:34

15. Assembly of fin and rudder

The axis of the tail rotor is made by using part of the shaft of a cotton swabs [commonly used in the bathroom for cosmetic and medical purposes; the kind with one cotton swab at each end of a plastic straw].


How the left side of the fin and rudder is made.


It is bent in the order indicated in the figure and glued.




Same procedure for the right side [the two figures above].


A left and right fin and rudder is pasted and glued to the gearbox cover. The tail rotor is assembled. The axis of the cotton swab is cut to 25 mm [? If so presumably trimmed later?] and glued to the tail rotor. The axis & tail rotor is set in the gearbox cover.


The tail boom is glued to the rear of the fuselage.



Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 16:09)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

25

Freitag, 1. Februar 2008, 23:34

16. Assembly of the front landing gear


The O-12 parts are stacked & glued together.


A piece of cotton swab shaft is cut to 10 mm and glued to O-12. The O-10 parts is wrapped and glued to a 20 mm piece of similar axis. Then O-10 is glued to O-12; O-15 is glued to the assembly.


And the completed front landing gear is glued to the fuselage.
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 16:10)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

26

Freitag, 1. Februar 2008, 23:36

17. Assembly of the rear landing gear


A piece of cotton swab axis is cut to 30 mm and cut like the figure. Refer to template P for an full-scale figure [on the first, ordinary paper, single-page file, together with the window frame parts].


M-3 is assembled. The center piece of M-3 is wrapped and glued around a 10 mm axis piece. [?]


O-11L parts stacked and glued together.


A 15 mm axis piece is cut and glued in the O-11L assembly. M-3 is glued to this. Compare for template P again. The axis, O-11L, and M-3 are hardened by glue. But don't apply exessive glue to the part of M-3 which is to be glued to the fuselage.


The left landing gear is glued to the winglet.

The next four figures show the same procedure for the right side:







Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 16:11)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

27

Freitag, 1. Februar 2008, 23:37

18. Assembly of the main rotor


This shows the making of the centre hub. O-1 to O-6 are stacked and glued. O-9 is folded according to the figure and glued. When the glue has dried completely, the hole for the axis is drilled.


The blades are assembled and glued to the hub.


O-16 is wrapped and bonded the the joint between the hub and the blades.






The hub is reinforced. This reinforcement part support the two O-16 parts and keeps the blade horizontal. If there is a space between O-16 and the reinforcement part, the blades won't be horizontal. If necessary, but pieces of paper to fill the gap.


The shaft is made of a 4 mm diameter straw or tube. O-7 is wrapped around the straw and glued. Fix the first layer of wrapping with double-faced tape. The rest is glued with ordinary liquid glue [white glue presumably].


How the pitch actuators are made.


The straw is glued to the hub and fixed to an axis made of a cotton swab [unclear]. O-8 is glued to the second step of O-7. L-14 is installed on the hub and connected to O-8 by a string [?unclear?].

The completed rotor is set into the top of the fuselage.

[And we are done!]

This completes the slightly edited & commented instructions available in original at: http://www.excite.co.jp/world/english/we…p=JAEN&wb_dis=2
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 16:12)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

28

Samstag, 2. Februar 2008, 13:07

Why all this?

Reflecting on all of the above, I think the main reasons why I wished these instructions to be available to a wider audience are:

1. They are an outstanding example of how one would wish instructions to be like, and thus a model for others. The kit itself is exemplary laid out, with parts in consecutive order, so that you can cut out one page at a time, as the build progresses.

2. The design as such is most intricate, including several novel features like the mould for making the main (front) window. The scale, 1/24, is most attractive and will enable a detailed and beautiful result, minimizing irregularities at joints, etc.

3. It is all paper (no thicker card), which places it almost in the origami category, albeit applied to a model which is more commonly made with "new" techniques (thicker card for bulkheads, etc.). In this respect it bears a great resemblance to the models by Robert Kaelin, now quite hard to get.

If people who build this model would take a few minutes to share their experiences, we might also help the designer, Hisato Shimada, to produce a better English (or German) translation of the instructions for his excellent model.

Lastly, the model as it is at present invites attempts to colour it. Who will make the beautiful scheme of the German D-HCAD seen here?

- L.
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 5 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 20:40)


Beiträge: 1 547

Registrierungsdatum: 21. Dezember 2004

Beruf: Retired

  • Nachricht senden

29

Samstag, 2. Februar 2008, 21:04

Three-view

And here is a three-view, from Richard Ferriere's site, to help planning recolouring efforts...

Source: http://richard.ferriere.free.fr/3vues/bell222_3v.jpg
»Leif Ohlsson« hat folgendes Bild angehängt:
  • bell222_3v.jpg
Dankbar für die Gelegenheit auf Englisch schreiben zu dürfen, kann aber Antworten problemlos auf Deutsch lesen.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Leif Ohlsson« (2. Februar 2008, 21:08)


Social Bookmarks